You might do a double take when you see this particular robot - and if you did you would not be alone.看见这个尤其的机器人时你有可能一时间反应不过来——如果是,不只你一个人这样。Visitors to a recent exhibition in China were greeted by Jia Jia, a humanoid robot who is not only scarily lifelike, but intelligent and quick-witted too.在中国最近的一个展出上,参观者受到佳佳的青睐,她是一个人形机器人,不仅外形十分细致,而且聪慧聪明。The female robot has been called a robot goddess by her hoards of online fans, and some who met her at a recent exhibition were taken aback by her lifelike appearance.这个女机器人被网上的粉丝称作“机器人女神”,一些在近期的展览会上看见她的人对其细致的外形深感大吃一惊。
Jia Jia stood near the entrance of the exhibition hall that hosted this years 2016 Summer Davos Forum in Tianjin, in a major port city in North China.今年2016届夏季达沃斯论坛在中国北方的一个主要港口城市天津举办,佳佳车站在展览厅的入口处。She was dressed in a traditional Chinese outfit, hairstyle, complete with a classic hairpin, and immediately caught the attention of passers-by.她身穿传统的中国服装,梳着传统的发型,头上还别着一个古典的发簪,一亮相立刻引发了周围人的留意。
This life-like cyborg is the brain child of engineer Chen Xiaoping and his colleagues at the University of Science and Technology of China.这个栩栩如生的机器人是中国科技大学工程师陈小平及其同事们的智慧结晶。Her brain, which is essentially a huge online database, is connected to a cloud computing platform that allows her to enhance her ability to process emotions and speech as new data is uploaded.佳佳的“大脑”本质上是一个极大的在线数据库,该数据库相连到一个云计算平台,使她需要随着新的数据的上载强化处置情绪、语音的能力。Jia Jia can hold conversations with those who ask her questions and respond in less than a second.佳佳可以与那些向她发问的人对话,并在将近一秒的时间内作出反应。Reports said she is also able to make micro-expressions and recognise the facial expressions of others.有报导称之为,她还需要作出微小的表情,并加载别人的面部表情。
She is thought to be one of a kind in China, although in the past few years there have been other similar smart bots made by engineers.尽管在过去的几年里有数其他工程师设计出有类似于的“智能”机器人,佳佳被指出在中国是独一无二的。According to reports, the Chinese are taking a great interest in robotic technologies, with China accounting for more than 25 percent of global industrial robot sales in 2015 - 62,000 of 248,000 units sold worldwide last year.据报导,中国人对机器人技术具有极大的兴趣,2015年机器人在中国的销量占到全球工业机器人销量的25%以上——即去年全球销量24.8万台中的6.2万台。
The Summer Davos Forum was established in 2007 and alternates between the cities of Tianjin and Dalian - in north-eastern Chinas Liaoning Province.首届夏季达沃斯论坛于2007年举行,之后在天津和沈阳两座城市轮流举办,后者坐落于中国东北的辽宁省。The robot was first unveiled earlier this year.机器人佳佳在今年早些时候首次亮相。
During the unveiling in April, Xiaoping said hello to his robot goddess, which immediately responded, Yes my lord, what can I do for you?在四月的揭幕仪式上,小平向他的机器人女神交谈,佳佳马上问说道:“是的主人,我能为你做到什么?”Hello everyone, Im Jia Jia. Welcome! the robot said as it greeted the audience at the universitys multi-media center in May, reported Xinhuanet.新华网的报导称之为,今年5月机器人佳佳在中国科技大学的多媒体中心向观众交谈时说:“大家好,我是佳佳。青睐!”Dont come too close to me when you are taking a picture. It will make my face look fat, Jia Jia said.佳佳说道:“照片时请求不要过于附近我。这不会使我的脸看上去很胖。
”This group of researchers were also the masterminds behind the service robot Kejia that took home first place at the RoboCup championship in 2014.这两组研究人员也是2014年机器人世界杯锦标赛的服务型机器人冠军“可欠佳”的背后主创。Kejia reached a historical mark 8,555 points by showing off its skills of neatly lining up drinks.可欠佳通过规整地排序饮料展出其技能,建构了8555分的历史高分。But Xiaopings robot goddess doesnt seem like it will be used in any competitions. 但机器人佳佳看上去并会用作任何比赛。
We hope to develop the robot so it has deep learning abilities. We will add facial expression recognition and make it interact more deeply with people, Xiaoping explained.小平说明说道:“我们期望研发机器人,让它不具备很强的自学能力。我们将加到面部表情辨识,使其与人展开更加了解的对话。”He also revealed that Jia Jia was priceless and the team would not consider mass production, yet.他还透漏,佳佳是“珍爱”的,团队还会考虑到大规模生产。
本文关键词:高颜值,机器人,女神,佳佳,走红,达沃斯,97国际至尊品牌游戏官网,You
本文来源:97国际至尊品牌游戏官网-www.upcomingwoman.com